| Dernières réponses | 
 |   De rien   Ca me fait plaisir !!!  |  
  | 
 |   Je vous remercie toutes.  |  
  | 
 |   Ah oui maintenant que tu le dis,  sa doit étre sa alors !!!   Merci beaucoup !!!  |  
  | 
 |   "batir" il me semble que c'est plus du genre... remuer, touiller,...  comme par exemple battre les oeufs!!!  |  
  | 
 |   il parle des battements du coeur oui  |  
  | 
 |   Oh il me semblé que batire se disait également "batir" également en espagnol !!! A approfondir !!!    Merci pour les parole en tous cas !!!  |  
  | 
 |   latir veux dire battre mais ca fait référence aux battements du coeur  latido = battement  latir = battre    donc la phrase "siento cada latir" équivaut à => je sens chaque battement (de coeur)    voili voilou  BISOUS  |  
  | 
 |   je ressens chaque coup à peut près,  car j'ai moi aussi je ne connaissais po le mot latir et j'ai chercher et sa veut dire battre  |  
  | 
 |   MERCI AUDREY.  qui peux me faire cette traduction ? parce que je ne comprend pas ses mots. merci:    siento cada latir  |  
  | 
 |   super belles paroles ,,,,,,       MERCI AUDREY  |  
  |